גנדלב

לנה זידל. “אין בביתי אף אחד…”. סרט אנימציה לשיר מאת מ.גנדלב

Untitled-1
30.01.2012 · דף פנימי, חדשות

המראה הכדורית של גנדלב אחרית דבר מאת לנה זידל

מלאכת תרגום השירים הכריחה אותי באופן טבעי לשלוח מבט חתרני אל שירתו של גנדלב ואל עולמו הפואטי. כדי להבין כיצד גנדלב אמור להישמע ולהתנגן בעברית, הייתי מוכרחה לחוות את שירתו ואת עולמו הפואטי. וכדי לחוות אותה, הייתי מוכרחה לזהות את נקודת ההתבוננות של המשורר ולחשוף את מקום הימצאותו. במילים אחרות, כדי לגלות את המקום שממנו צפה גנדלב במבטו הפואטי על העולם, היה עלי להתחקות אחר מבטו, אחר נקודת ראותו. [» » »]

ערב שירה של מיכאל גנדלב בתרגום לעברית

1984--
30.12.2010 · אירועים / תערוכות

הערת המתרגמת

יתכן, שהציטוט הבא של מיכאל גנדלב, יתן תשובה חלקית לשאלה מדוע בחרתי לתרגם את שיריו לעברית:

“…כשחיברתי את שירתי, או שתלשתי אותה מהאוויר האדום, או ששלפתי אותה באוזניה מתוך כובע,
- כל זאת, במטרה אחת בלבד: כדי שאוכל לקרוא אותה בעצמי. מכיוון שהיא (שירתי) [» » »]

Сайт оптимально работает в: Internet Explorer 8.0, Mozilla Firefox 3.6, Google Chrome, Safari 4.0. Если у вас старая версия браузера, вы можете скачать новую на сайте производителя бесплатно.